タグ:杜甫詩 ( 4 ) タグの人気記事
杜甫詩




杜甫解悶十二首之一。
國財兄製民95年本色三椏生紙。
日本吳竹絕妙生墨。
草閣柴扉星散居,浪翻江黑雨飛初。
山禽引子哺紅果,溪友得錢留白魚。



解悶十二首
朝代:唐代

作者:杜甫
原文:
草閣柴扉星散居,浪翻江黑雨飛初。
山禽引子哺紅果,溪友得錢留白魚。
商胡離別下揚州,憶上西陵故驛樓。
爲問淮南米貴賤,老夫乘興欲東流。
一辭故國十經秋,每見秋瓜憶故丘。
今日南湖采薇蕨,何人爲覓鄭瓜州。
沈範早知何水部,曹劉不待薛郎中。
獨當省署開文苑,兼泛滄浪學釣翁。
李陵蘇武是吾師,孟子論文更不疑。
一飯未曾留俗客,數篇今見古人詩。
復憶襄陽孟浩然,清詩句句盡堪傳。
即今耆舊無新語,漫釣槎頭縮頸鯿。
陶冶性靈在底物,新詩改罷自長吟。
孰知二謝將能事,頗學陰何苦用心。
不見高人王右丞,藍田丘壑漫寒藤。


c0037093_04054647.jpeg


[PR]
by kindfish | 2018-03-25 04:11 | 書法 | Comments(0)
杜甫「旅夜書懷」五律一首。


杜甫「旅夜書懷」五律。
不同的紙寫兩次。


譯文及註釋

譯文
微風吹拂着江岸的細草,那立着高高桅杆的小船在夜裏孤零地停泊着。
星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。
我難道是因爲文章而著名嗎?年老病多也應該休官了。
自己到處漂泊像什麼呢?就像天地間的一隻孤零零的沙鷗。
註釋
(1)岸:指江岸邊。
(2)危檣(qiáng通“牆”):高豎的桅杆。危,高。檣,船上掛風帆的桅杆。
(3)獨夜舟:是說自己孤零零的一個人夜泊江邊。
(4)星垂平野闊:星空低垂,原野顯得格外廣闊。
(5)月涌:月亮倒映,隨水流涌。大江:指長江。
(6)名豈:這句連下句,是用“反言以見意”的手法寫的。杜甫確實是以文章而著名的,卻偏說不是,可見另有抱負,所以這句是自豪語。休官明明是因論事見棄,卻說不是,是什麼老而且病,所以這句是自解語了。
(7)官應老病休:官倒是因爲年老多病而被罷退。應,認爲是、是。
(8)飄飄:飛翔的樣子,這裏含月“飄零”、“飄泊”的意思,因爲這裏是借沙鷗以寫人的飄泊。





杜甫離蜀,實屬無奈:當年正月,他辭去了節度使參謀的職務;四月,他在成都賴以存身的好友嚴武去世,這使他在成都無依無靠,只得離蜀東下,並於公元770年死於湘江的舟中。

有了這樣的境遇和心情,稍有微風便搖擺不已的渺小的江岸細草、帶著獨立高聳桅桿寂寞的停泊在黑夜裡的木船,都處處映出自己的影子、帶著自己的情緒。星垂平野、月湧江流,在這歷來為人稱道的闊大雄渾的景色描寫中,讓人依稀看到作者獨立荒野、孤淒無援的形象,隱隱感到作者哀告無地的孤苦心情。

作者遠大政治抱負已付東流,卻因文章而著聲名,實非己願;作者希望做官的人都直到年老多病才退休,雖然此時作者確已老病,但辭官的主要原因則是被排擠,以此暗示了作者心中的不平,揭示出作者晚年孤淒飄泊的主要原因。作者最終以高闊天地之間孤獨飛翔的沙鷗自喻,形象的表達了作者晚年江湖飄蕩轉徙,內心無依無助、無歸無屬的淒涼景況,字字感人、聲聲催淚。



感謝估狗。




c0037093_20311363.jpg

c0037093_20311585.jpg


[PR]
by kindfish | 2018-01-31 20:31 | 書法 | Comments(0)
杜甫漫興九首其八
杜甫漫興九首其八。
舍西柔桑葉可拈。
江畔細麥復纖纖。
人生幾何春已夏。
不放香醪如蜜甜。
灑金箋全開。



c0037093_03131592.jpeg


[PR]
by kindfish | 2017-12-19 03:22 | 書法 | Comments(0)
杜甫漫興九首之四
杜甫漫興九首之四。
二月已破三月來。
漸老逢春能幾回。
莫思身外無窮事。
且盡生前有限杯。
灑金箋全開。



c0037093_03170735.jpeg

[PR]
by kindfish | 2017-12-19 03:18 | 書法 | Comments(0)